My people ask counsel at their stocks, and their staff declareth unto them: for the spirit of whoredoms hath caused them to err, and they have gone a whoring from under their God.
Il mio popolo consulta il suo pezzo di legno e il suo bastone gli dà il responso, poiché uno spirito di prostituzione li svia e si prostituiscono, allontanandosi dal loro Dio
They know that we are hungry, and they have gone out of the camp to hide themselves in the field, saying, When they come out of the city, we shall catch them alive, and get into the city.
Sanno che patiamo la fame; sono quindi usciti dall'accampamento a nascondersi per la campagna, dicendo: “Appena usciranno dalla città, li prenderemo vivi, ed entreremo nella città”.
My people hath been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray, they have turned them away on the mountains: they have gone from mountain to hill, they have forgotten their restingplace.
Gregge di pecore sperdute era il mio popolo, i loro pastori le avevano sviate, le avevano fatte smarrire per i monti; esse andavano di monte in colle, avevano dimenticato il loro ovile
From the farms they have gone; from the schools, from the factories.
Hanno lasciato le fattorie... le scuole, le fabbriche.
If they have gone, that means I have no hold over Vulkan.
Se sono spariti, vuol dire che non posso più trattenere Vulkan.
This is the road they have gone up.
Sono andati su per questa strada.
They have gone to the surface to investigate.
Sono ora sulla superficie per indagare.
They have gone to enormous trouble to find your little friend.
Hanno avuto dei seri problemi a trovare la vostra amichetta.
Since they started patrolling in 1957, they have gone under the ice and measured with their radar looking upwards to measure how thick it is because they can only surface in areas where it's three and a half feet thick or less.
Da quando hanno iniziato il pattugliamento nel 1957, sono andati sottola calotta e misurarono con il radar rivolto in alto misurare quanto fosse spesso perche' possono emergere solo in certe aree
Surely they have gone to The Jerusalem.
Ebbene, sicuramente saranno andati al Jerusalem.
But now they have gone too far, because my time is money.
Ma adesso sono andati troppo oltre perche' il mio tempo e' denaro!
Dude they have gone too far this time!
Bello, sono andati troppo oltre, stavolta!
They have gone to Alba to fight the Scots.
Sono andati ad Alba per affrontare gli scozzesi.
They have gone as far as to enlist the governor's office to reopen the investigation.
Si sono spinti addirittura a coinvolgere l'ufficio del governatore per... far riaprire... le indagini.
They have gone to great lengths to keep their secrets.
Hanno fatto qualsiasi cosa per mantenere i propri segreti.
They have gone raiding west without me, without us, which is an insult not only to myself, but to all of you, and now also to my wife, and to my wife's family.
Sono andati a saccheggiare l'Occidente senza di me, senza di noi, il che è un insulto non solo a me, ma anche a tutti voi. Ed ora è un insulto anche a mia moglie ed alla sua famiglia.
Where could they have gone in this weather?
Dove possono essere andati con questo tempo?
Because if so, they have gone way too far.
Perché se lo è, hanno un po' esagerato.
The woman said to them, "They have gone over the brook of water."
La donna rispose loro: "Hanno passato il ruscello".
They know that we are hungry; therefore they have gone out of the camp, to hide themselves in the field, saying, When they come out of the city, we shall take them alive, and get into the city.
Sanno che patiamo la fame; sono quindi usciti dal campo a nascondersi per la campagna, dicendo: Come usciranno dalla città, li prenderemo vivi, ed entreremo nella città".
Now we can take away this -- and I would like to show you the rate of speed, the rate of change, how fast they have gone.
Ora possiamo togliere questo, e mi piacerebbe mostrarvi la velocità di progressione, il tasso di cambiamento, quanto in fretta hanno progredito.
Because they have gone through this training to be masons and plumbers and bar benders, now their ability to earn has increased 300 to 400 percent.
Siccome hanno frequentato l'addestramento per diventare muratori e idraulici e piegatori di sbarre, ora la loro capacità di guadagno è aumentata del 300-400%.
They have gone over the pass. They have taken up their lodging at Geba. Ramah trembles. Gibeah of Saul has fled.
Attraversano il passo; in Gheba si accampano; Rama trema, fugge Gàbaa di Saul
They have gone up to Bayith, and to Dibon, to the high places, to weep. Moab wails over Nebo and over Medeba. Baldness is on all of their heads. Every beard is cut off.
E' salita la gente di Dibon sulle alture, per piangere; su Nebo e su Màdaba Moab innalza un lamento; ogni testa è stata rasata, ogni barba è stata tagliata
Thus says Yahweh, "What unrighteousness have your fathers found in me, that they have gone far from me, and have walked after vanity, and are become vain?
Così dice il Signore: Quale ingiustizia trovarono in me i vostri padri, per allontanarsi da me? Essi seguirono ciò ch'è vano, diventarono loro stessi vanit
For they have gone up to Assyria, like a wild donkey wandering alone. Ephraim has hired lovers for himself.
Essi sono saliti fino ad Assur, asino selvaggio, che si aggira solitario; Efraim si è acquistato degli amanti
For, behold, they have gone away from destruction. Egypt will gather them up. Memphis will bury them. Nettles will possess their pleasant things of silver. Thorns will be in their tents.
Ecco sono sfuggiti alla rovina, l'Egitto li accoglierà, Menfi sarà la loro tomba. I loro tesori d'argento passeranno alle ortiche e nelle loro tende cresceranno i pruni
Shave your heads, and cut off your hair for the children of your delight. Enlarge your baldness like the vulture; for they have gone into captivity from you!
Tagliati i capelli, rasati la testa per via dei tuoi figli, tue delizie; renditi calva come un avvoltoio, perché vanno in esilio lontano da te
And they shall no more offer their sacrifices unto devils, after whom they have gone a whoring.
Essi non offriranno più i loro sacrifici ai satiri, ai quali sogliono prostituirsi.
for they have gone in the way of Cain, and ran greedily after the error of Balaam for reward, and perished in the gainsaying of Core.
Perché si sono incamminati per la strada di Caino e, per sete di lucro, si sono impegolati nei traviamenti di Balaàm e sono periti nella ribellione di Kore
1.3543951511383s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?